Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи пользователя: tes3m (список заголовков)
02:13 

Роберт Геррик

tes3m
Роберт Геррик
Стихи

Перевод с английского и вступление Марины Бородицкой

вступление
стихи

@темы: Литература, Биография

02:01 

Стихи английских поэтов-кавалеров .Продолжение.

tes3m
Стихи английских поэтов-кавалеров и "Краткие жизнеописания" Джона Обри
Перевод с английского и вступление Марины Бородицкой
вступление


ДАВЕНАНТ


УОЛЛЕР


САКЛИНГ

КАРТРАЙТ

ДЕНЕМ


ЛАВЛЕЙС


КАУЛИ

@темы: Барокко, Литература, Биография

23:07 

Колыбельная. Приятная повесть о Фердинандо Джероними и Леоноре де Валаско

tes3m
Опубликовано в журнале:
«Иностранная литература» 2002, №1
Литературное наследие


Джордж Гаскойн

Перевод с английского и вступление Г. Кружкова


КОЛЫБЕЛЬНАЯ ГАСКОЙНА

Поэт обретает и творит свою маску в момент разочарования, герой — в разгроме.
У. Б. Йейтс. Anima Mundi
I
Лучшим поэтом начала елизаветинской эпохи, безусловно, был Джордж Гаскойн. Я говорю “безусловно”, хотя у меня на полке стоят антологии английского Возрождения, которые вообще обходятся без этого имени. Гаскойн для многих пока еще terra incognita, по-настоящему его не открыли. А между тем этот автор заслуживает внимания ничуть не меньше, чем Томас Уайетт или Уолтер Рэли или, может быть, даже Филип Сидни; но лишь в самое последнее время английская критика начала, кажется, об этом догадываться.
читать дальше

@темы: Барокко, Литература, Биография

20:24 

ИЗ АНГЛИЙСКИХ ПОЭТОВ-КАВАЛЕРОВ XVII ВЕКА

ИЗ АНГЛИЙСКИХ ПОЭТОВ-КАВАЛЕРОВ
XVII ВЕКА
читать дальше
Опубликовано в журнале:
«Новый Мир» 2008, №6
НОВЫЕ ПЕРЕВОДЫ

@темы: Поэзия

02:32 

Стихи Огюста Барбье о художниках итальянского Возрождения.

МИКЕЛАНДЖЕЛО

Как грустен облик твой и как сухи черты,
О Микеланджело, ваятель дивной силы!
Слеза твоих ресниц ни разу не смочила, -
Как непреклонный Дант, не знал улыбки ты.

Искусству отдавал ты жизнь и все мечты.
Свирепым молоком оно тебя вспоило,
Ты, путь тройной свершив, до старости унылой
Забвенья не нашел на лоне красоты.

Буонарроти! Знал одно ты в жизни счастье;
Из камня высекать виденья грозной страсти,
Могуществен, как бог, и страшен всем, как он.

Достигнув склона дней, спокойно-молчаливый,
Усталый старый лев с седеющею гривой,
Ты умер, скукою и славой упоен.

Перевод Вс. Рождественского
читать дальше

@темы: Ренессанс, Поэзия

17:40 

Артемизия Джентилески ( Artemisia Gentileschi) 1593 - 1652/1653

В одном из романов Маргарет Этвуд говорится, что сейчас имя Артемизия известно не только как имя двух женщин из древней истории , но и как имя художницы Артемизии Джентилески . За рубежом, может , и известно, у нас не очень.читать дальше
портрет Артемизии Джентилески работы неизвестного художника
Сусанна и старцы

Юдифь
Иаиль вбивает колышки в голову Сисары
Клеопатра
Другие ее картины можно видеть здесь. www.artemisia-gentileschi.com/thumbnails.html Можно убедиться, что и Юдифь, и Сусанна, и умирающая Клеопатра , и Лукреция были нарисованы ей несколько раз.

@темы: Живопись, Барокко, Биография

Laterna Magica

главная